Les 2

Woordenlijst

1.

xiǎo

bijvoeglijk naamwoord

1. klein

A. Hélán xiǎo ma?

B. Bù xiǎo!

A. ‘Is Nederland klein?’

B. ‘Nee!’

2. jong

2.

zánmen

咱们

persoonlijk voornaamwoord

wij (inclusief gesprekspartner)

Zánmen shì Hélánrén.

‘Wij zijn Nederlanders.’

3.

chī

werkwoord

eten

Nǐ chī shénme?

‘Wat eet je?’

4.

shénme

什么

vraagwoord

wat, wat voor

A. Nĭ xìng shénme?

B. Wǒ xìng Gāo.

A. ‘Wat is je familienaam?’

B. ‘Gāo.’

5.

Wúsuǒwèi

无所谓

idioom

Het is om het even, Het maakt niets uit

A. Wǒ jiào nǐ shénme?

B. Wúsuǒwèi!

A. ‘Hoe moet ik je noemen?’

B. ‘Dat maakt niet uit.’

6.

jiǎozi

饺子

zelfstandig naamwoord

dumpling, knoedel

A. Chī jiǎozi ma?

B. Hǎo!

A ‘Zullen we dumplings eten?’

B ‘Ja, goed!’

7.

de

markeert onderschikking

A. Zhè shì nǐ de ma?

B. Ǹg, wǒ de.

A. ‘Is dit van jou?’

B. ‘Ja, da’s van mij.’

8.

hěn

bijwoord

erg, nogal

A. Nǐ zěnmeyàng?

B. Hěn bú cuò!

A. ‘Hoe gaat het met jou?’

B. ‘Helemaal niet slecht!’

9.

hǎochī

好吃

bijvoeglijk naamwoord

lekker (van eten)

Jiǎozi hǎochī ma?

‘Zijn dumplings lekker?’

10.

nǐmen

你们

persoonlijk voornaamwoord

jullie

A. Nǐmen zěnmeyàng?

B. Bú cuò, hěn bú cuò!

A. ‘Hoe gaat het met jullie?’

B. ‘Niet slecht, helemaal niet slecht!’

11.

wǒmen

我们

persoonlijk voornaamwoord

wij (inclusief of exclusief gesprekspartner)

Wǒmen shì Běijīngrén.

‘Wij komen uit Peking.’

12.

sān

telwoord

drie

Sān fèn tài duō.

‘Drie porties is te veel.’

13.

fèn / fènr

klassewoord

voor: portie

A. Wǒmen chī sān fèn jiǎozi.

B. Sān fèn ma?! Tài duō!

A. ‘We nemen drie porties dumplings.’

B. ‘Drie?! Dat is te veel!’

14.

ǹg

markeert instemming en bevestiging

ja, inderdaad

A. Nǐ shì Lǐ Jīnghuá ma?

B. Ǹg, shì.

A. ‘Ben jij Lǐ Jīnghuá?’

B. ‘Inderdaad, dat ben ik.’

15.

tài

bijwoord

te

Tā bù chī, tā tài xiǎo.

‘Hij eet dat niet, hij is te klein.’

16.

duō

bijvoeglijk naamwoord

veel

Duìbuqǐ, sān fèn tài duō.

‘Sorry, maar drie porties is te veel.’

Volgende pagina